Kitap Tartışması: Tilted Sinno tarafından 'Sad Tiger'

amerikali

Aktif Üye
Üzücü kaplanTilted Sinno'dan; Natasha Öğretmeni tarafından çevrildi


Geçen yıl Aralık ayında, Fransa'nın Avignon kentinde bir mahkeme, 51 kişiyi, onu tekrar tekrar uyuşturucu altına alan ve ona saldıran, diğer erkekleri ona katılmaya ve istismarını filme alan 50 yaşındaki kocası da dahil olmak üzere 72 yaşındaki Gisèle Pelicot'a tecavüz etti. Maksimum hapis cezasını 20 yıl hapis cezasına çarptırdı ve Pelicot, prosedürü halkın erişilebilir olan dört aylık sürecinden geldi, feminist bir kahraman.

“Dünyadaki tüm kadınlar onları destekliyor”, mahkeme salonunun önünde bir işaretti. Yılın Kadınları Dergisi'nden biri oldu.

Yirmi dört yıl önce, başka bir Fransız mahkemesi, Grenoble'da, üvey kızına sistematik olarak tecavüz eden başka bir adam, bu kez, gençlerinde yaklaşık 7 yaşındayken sistematik olarak tecavüz edildi. Korsika'daki bir doğa rezervinde beş yıl hapis cezasına çarptırıldı, sadece beş hizmet verdi.

O zaman, 23 yaşındaki davacı Sinno'ydu, küçük kardeşleri de dahil olmak üzere başkalarını üvey babasının şiddetinden korumak için suçlarını halka açık hale getirmek için kutlanmadı. Bunun yerine, memleketinde Pariah yapıldı.


“Sad Tiger” da Sinno, acı verici canlı, tacizinin serebral anılarını ve uzun zaman önce düşünmesinde: “Ve şimdi kimse sana bakamaz.”

Prix femina ve Lycéens'in Goncourt'u olan “Sad Tiger”, Fransa'da ilk kez Fransa'da birkaç ödül kazandığı 10 metrelik direk ve Prix Femina ve Goncourt des Lycéens için 10 metrelik direkten kaçınıyor. Sinso sadece kendi anılarını ve hayatlarının sonraki on yılları üzerindeki etkilerini değil, aynı zamanda faillerinin perspektifini de inceliyor.

“Çünkü onlar da benim için,” diye başlıyor kitap, Media Res'deSanki başlangıç veya bitiş olmadan bir düşüncenin ortasındaymış gibi: “İndirildiğinde, en ilginç olan, failin kafasında olup biten şeydir.” O devam ediyor

7 yaşında bir çocukla bir odada yalnız kalmak ve ne olacağını hayal etmek için bir ereksiyon sürdürmek. Çocuğu yaklaştırmak için kelimeleri söyleyin … çocuğu çok fazla açacak. Bu büyüleyici. Eşsiz. Ve sözleşmeden sonra ve hiçbir şey olmamış gibi aile hayatına döndükten sonra. Ve delilik yakalanır ele geçirmez, her zaman tekrar tekrar yapmak için yıllarca yapar.
Oradan, anlatı hareket etmek için spiral kadar akmaz, erken çocukluğu arasında Alpler'deki “kırsal hippiler” ın en büyüğü olarak tanıdık değildir; Daha sonra iki çocuğu olan bir dağcı ile annesinin evliliği için ve umdukları, ancak asla kendilerini onarmayı göze alamayacakları bir koşu çiftlik evinin bodrumuna taşındığı; Sinno'nun Michoacán, Meksika'daki yetişkin yaşamına, kendisi ve partneri kendi kızlarını çiziyor; Çok yaşlı erkeklerle genç meseleler hakkında; Onlarca yıldır, büyük edebi bilginin büyük bir kısmı için bir bilgin ve kurgu yazarı olarak birikti.

Bu analizler – elbette “lolita” ve “en mavimsi göz”; Ama aynı zamanda Julián Herbert, Mary Gaitskills hikayesi “Diğer Yer”, Virginia Woolf'un otobiyografik “Varlık Anları”, Margaux fragosos “kaplan”, kitabın başlığını almadığı – etin etini kazmadığı için daha az belirgin “Mezar Şarkısı”. Humbert Humbert'in ilk kişiden aldığı aldatmacası, onu baştan çıkaran 12 yaşındaki Sinnos Stieffather'in kendi “rıza beyanını” yansıtıyor. “Bunu beğendin, değil mi? Bunu beğendin, evet, evet, yap, gerçekten beğendin.”


Bu metinlere ek olarak, SNNO kendi bellek parçalarını okudu ve hem güç hem de yazma iktidarsızlığı ile, özellikle de istismar için savaşın. Bir yandan, travma için dilin verilmesinin iyileştiği dize beklentisini kategorik olarak reddediyor: “Edebiyat beni kurtarmadı. Kurtarılmadım.”

Öte yandan, anlaşılmaz doğumunda yadsınamaz bir güç var – Natasha öğretmen çevirisi, sinno 12 ve annesi gittiğinde karla kaplı bir geceyi açan “yaralanma orgy” gibi kanlı bölümlerin şiirsel kadar çiğ -. Onlardan kaçınmak için zamanlarından sonra uydu ile doyma girişimleri onları hamile kılar; 6 veya 7 yaşındayken vajinasında olduğu güvenlik pimi; Ve son olarak, yatmadan önce sırt masajı isteyen 10 yaşındaki kızının son anısı: “Yatak odasında onunla yalnızım ve ona ne yapabileceğimi hayal ediyorum.”

Yazarın canlı dernek zincirini ve bir nesilden önce kendi saldırganını anlamak için işkence çabasını okumak dayanılmazdır. “Ona asla zarar veremeyeceğimi biliyorum. Ama iyi ve kötülük arasındaki sınırı hissedebiliyorum. Ne hissettiğini, çılgın enerjinin acelesini, adrenalinleri tahmin edebilirim.”

Sinno olarak, istismarcı ve istismar arasında bir kabus yakınlığı var: “Bana karanlık tarafını ve benimkini ve tüm insanlığınki gösterdi.”

Bir yansıma gibi, kurban da kötüye kullanımının kötülüğünü yansıtır, gerçeği aldatmacasının zıttı: “Hayır, hoşuma gitti. Bir kez sevmedim.”


Üzücü kaplan | Tilted Sinno'dan | Natasha Öğretmeni tarafından çevrildi | Yedi Hikaye | 224 s. | Ciltsiz, $ 22.95